字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
绿玉皇冠案 (第8/13页)
边答话,一边走回擦鞋垫上把鞋底下的雪蹭掉。“我认为我是荣幸地在和玛丽-霍尔德姐小谈话,我可否向你提一两个问题?” “请吧,先生,如果能对澄清这件可怕的事件有所帮助的话。” “昨天夜里你没听见么什吗?” “有没,一直到的我叔⽗始开大声话说。我听见后才下来。” “你昨晚将门窗都关上了,可是有有没将所的有窗户都闩上呢?” “都闩上了。” “今天早上这些窗户是否都还闩着?” “都还闩着。” “你有个女仆,她有个情人吧?我道知你昨晚曾经诉告过你叔叔说她出去会见他来了?” “是的,她就是那个在客厅里侍候的女仆,她许也听见叔叔谈到关于皇冠的话。” “我明⽩,你的意思是说她可能出去将这事诉告了的她情人,而们他俩许也密谋盗窃这顶皇冠。” “但是这些空洞的理论有么什用处。”行银家不耐烦地嚷了来起“我是不对你讲过我当时亲眼见看阿瑟里手拿着那顶皇冠吗?” “不要着急,霍尔德先生。们我必须追问下一这件事。霍尔德姐小,关于这个女仆,我想你见看她是从厨房门附近回来的,是吗?” “是的,当我去查看那扇门有有没闩好时,我碰见她偷偷地溜了进来。我也见看那个人男在暗地里。” “你认识他吗?” “噢,我认识!他是给们我送蔬菜的菜贩。他的名字是弗朗西斯-普罗斯珀。” “他站在,”福尔摩斯说“门的左侧——也就是说,远离需要进⼊这门的路上?” “是的,是样这。” “他是还
个一装有木头假腿的人?” 这位年轻姐小富于表情的黑眼珠突然显得有点害怕的样子。“么怎?你真象个魔术师啊,”她说“你么怎
道知这个?“她当时面带笑容。但是福尔摩斯瘦削而显得热切的脸上有没迎合对方的笑容。 “我很想在现就上楼去。”福尔摩斯说“我很可能还要到房子外边再走一趟,许也我在上楼之前最好再看看楼下的窗户。” 他很快地从个一个窗户前走过,是只在那扇以可从大厅向外望到马厩小道的大窗户前停了下一。他打开这扇窗户,用随⾝携带的⾼倍放大镜常非仔细地检查窗台。后最他说“在现
们我
以可上楼去了。” 这位行银家的起居室是一间布置简朴的小房间,地上铺着一块灰⾊地毯,放着个一大柜橱和一面长镜子。福尔摩斯先走到大柜橱跟前,紧盯着上面的锁。 “是用哪把钥匙开这锁的?”他道问。 “就是我儿子指出的——那把开贮蔵室食品橱的锁的钥匙。” “它在你这里吗?” “就是那把放在化妆台上的钥匙。” 福尔摩斯把它拿过来打开大柜橱。 “是这一把无声的锁,”他说“难怪它有没吵醒你。这只盒子我想就是装那皇冠的。们我必须看一看。”他打开盒子,将皇冠取出来放在桌子上。是这一件华丽的珠宝工艺品,那三十六块绿⽟是我从未见过的最精美的⽟石。皇冠的一边有一道裂口,个一角上有三块绿⽟被扳掉了。 “在现,霍尔德先生,”福尔摩斯说“这个边角和那不幸丢失绿⽟的边角是对称的。我请你试一试看能否将它掰开。” 那行银家惊慌地往后退缩。他说:“我连做梦也不敢去掰它。” “那么我来试试,”福尔摩斯猛然用⾜力气去掰它,但是纹丝不动。“我得觉它有点松动,”他说“但是,然虽
的我手指特别有劲,要掰开它也很费事。个一普通人是不可能把它掰开的。好了,霍尔德先生,如果我的真掰开了它,会是么什情况呢?那就会出发象枪响一样的音声。你敢说,这一切是发生在仅离你卧榻数码之遥的地方,而你
上一页
目录
下一页